» » И смех и слезы
загрузка...

И смех и слезы

Смех и слёзы – цитаты и афоризмы

Нужно либо смеяться надо всем, либо плакать.
Сенека

Смеяться ведь лучше, чем плакать. Особенно, если и то и другое бесполезно.

Жизнь — индийское кино.
Сытно ели мы давно…
.пусть растут услуги, цены.
Слава Богу мы не немы…
Ведь от края и до края —
все хохмят, я это знаю…
И стихом и песней, прозой…
Вот такой вот, смех сквозь слезы…
Очень трудно нас сломить.
ЖИЛИ, ЖИВЫ, БУДЕМ ЖИТЬ…

Русский весьма часто смеется там, где надо плакать.

Один из самых кассовых фильмов своего времени, обладатель четырех «Оскаров». Молодые Дастин Хоффман и Роберт Редфорд. Главный политический скандал века в Америке, случившийся накануне выборов 1972 года. Президентская гонка в ракурсе журналистов, то есть «четвертой власти» — реальной силы, способной спутать политикам все карты.

«Пересчет», Джей Роуч, 2008

Этот телефильм основан на еще одной реальной истории — напряженной ситуации на выборах 2000 года, когда от результатов в штате Флорида зависело будущее всей страны. Отличный состав актеров и глубокий экскурс в хитроумную систему американских выборов, а также нужное количество политической сатиры делают этот фильм достойным просмотра.

Унылио (плачет). Что там за шум? Что там могло случиться?


Кто нам мешает веселиться?

Портфелио. Я слышал смех! Я слышал громкий смех!

Кривелло яростно звонит в колокольчик. Входит 2-я пешка.

Кривелло. Что там за шум? Узнайте, что за хохот.

2-я пешка уходит. Входит начальница стражи.


Ответьте королю тотчас, Что там произошло у вас?

Начальница стражи (сдерживая смех). Какая-то фигура странной масти,


Не признавая королевской власти.


Смешит толпу, и я боюсь, Сама я тоже рассмеюсь.


Прилипчив смех. Три шахматных квартала


Хохочут так, как некогда бывало!

Унылио.Час от часу не легче! Вот беда!


Схватить фигуру! Привести сюда!

Начальница стражи уходит.

Кривелло(Шуту, тихо). В твоих куплетах слышался намек. Опасная шутка! Ступай отсюда! Жди меня в приемной! Получишь задание.

Шут уходит. За сценой раздается веселый голос Андрюши: «В этой речке утром рано утонули два барана!..» Слышен взрыв смеха. Голос Андрюши: «Сорок пятого размера покупал он сапоги.  Слышен новый взрыв смеха.

Портфелио.От хохота трясутся стены!

Двуличе(Портфелио). Как могла посторонняя фигура проникнуть к нам? Странно, очень странно!

Шестерки вводят Андрюшу.

Шестерка треф.Иди, иди. Сейчас с тобой здесь разберутся.

Унылио. Кто ты такой? Как ты сюда проник? Как смел ты рассмешить три шахматных квартала?

Андрюша. (с любопытством разглядывая фигуры). Я Андрюша Попов. А вас я знаю: вы шахматный король! Мы с Любой искали вас. Куда вы пропали? Мы думали, что вы завалились за кровать...

Унылио.(раздраженно). Кто ты такой? Как ты сюда проник? Как смел ты рассмешить три шахматных квартала?

Андрюша (Портфелио). Я же сказал, кто я такой. Неужели непонятно?

Портфелио.Его шахматное величество король Унылио Седьмой вас не понимает. Как вы попали сюда? Как вас зовут?

Андрюша. Меня зовут Андрюша Попов. Я был болен. Я немножко простудился. Потом у меня был доктор. Потом Таня, моя сестра, дала мне какое-то лекарство, а потом я заснул и увидел вас. Вы стояли вчетвером. (Показывает.) Вы... вы... и вы тоже. Наверно, это был сон. А потом я сразу попал в какое-то скучное место. В какой-то город, где все ходили как сонные мухи. Никто даже не улыбался на улице. Мне стало скучно, и тогда я рассказал им про двух баранов и про дядю Стену. Все стали смеяться, а меня вдруг почему-то схватили и притащили сюда. Вот и все. Наверно, я сплю и вижу все это во сне. Понятно?

Портфелио.Вполне. Одну минуточку, сейчас я постараюсь перевести вашу речь королю.

Унылио(в нетерпенье). Кто он такой? Готов тебя я слушать! (Топает ногой.)         

Портфелио. Он человек. Он мальчик, он Андрюша…


Был болен он. Заснув, увидел сон.


Во сне попал к нам в королевство он.


Печальные увидев всюду лица,


Он захотел повеселиться.


Мне кажется, что знает он едва ли


О нашем горе и печали...

Унылио. Раз чужеземец рассмешил народ,


Быть может, он и сына мне спасет?

Портфелио. Нам принца возвратит, а вам — родного сына!

Кривелло. Я знаю, будет против медицина!

Двуличе. Как можно допускать к больному шарлатана?


По меньшей мере, это странно.


Принц нездоров, серьезно нездоров.

Кривелло. Консилиум придворных докторов...

Унылио. Я слышать не хочу о медиках придворных,


Их знания не стоят ничего! Я болен сам от их советов вздорных.


Вот кто спасет Чихалью моего! (Показывает на Андрюшу.)


Я буду у себя в опочивальне,


С известием пришлите мне гонца.


О, тяжкий рок! Нет ничего печальней


Седого одинокого отца! (Уходит с плачем.)

Кривелло(Портфелио). Зачем вы терзаете короля? Зачем вы сбиваете его своими глупыми советами? Кого вы хотите вести к принцу? Кого? Вы его проверили?

Двуличе(возмущаясь). Хватают на улице первого встречного-поперечного и поручают ему лечить наследника!

 Андрюша.Тихо, тихо! Что значить — первый встречный-поперечный? Я Андрюша Попов, но лечить я все равно никого не буду! Я не доктор!

Портфелио(Андрюше). Тебя просил сам король. Идеи со мной.

Андрюша. Я королям не подчиняюсь!

Кривелло(кричит на Андрюшу). Вон отсюда!

Андрюша.Куда вы меня тянете? Куда вы меня гоните?

Портфелио.Идем, идем со мной!

Андрюша(вырывает руку). Никуда я за вами не пойду.

Кривелло(кричит). Сейчас же выкиньте его за ворота!

Двуличе(кричит). Уберите его отсюда!

Андрюша. Попробуйте только! Ишь какие!

Кривелло(Портфелио). Я приказываю вам...

Портфелио.Не смейте мне приказывать! Не забывайте, что вы пока еще только валет без портфеля! (Роняет портфель.)

Андрюша быстро поднимает его.

Андрюша.Вы уронили портфель.

Портфелио(быстро). Спасибо! (Кривелло.) Вы этого портфеля не увидите как своих ушей! (Потрясает портфелем.)

Кривелло.А вы не зря за него так держитесь! Вы уронили его — это плохая примета.

Портфелио.Я шахматный офицер, я не суеверный.

Кривелло.Вы слишком глупы, чтобы во что-нибудь верить.

Портфелио.А вы... а вы... а вы...

Андрюша(подсказывает). ...подкидной дурак!..

Портфелио. Верно подмечено! Ха-ха-ха! Подкидной дурак! (Уходя, тянет Андрюшу за собой.)

Двуличе (Кривелло). К лицу ли вам, валету пик, связываться с шахматным офицером? Неужели вы не могли сдержать себя? Ну, что же вы теперь молчите? Чего вы ждете? Принц начнет смеяться, нас всех поднимут на смех, и все наши планы рухнут. Принц поправится и сядет на трон. А я на что сяду? Я вас спрашиваю, на что я сяду?

Кривелло.Еще не все потеряно.

Двуличе. Думайте! Изобретайте!

Кривелло.  Думаю. Изобретаю.

Двуличе.Находите выход из положения I

Кривелло.Нашел! Придумал!

Двуличе. Что? Что вы там придумали?

Кривелло.У меня есть родная двоюродная тетка Настоящая ведьма. На днях ей исполнилось двести целых и пять десятых лет. Ее мать была известная колдунья, бабка тоже. Вообще все в роду у них были колдуны, лешие и домовые. Они передали ей по наследству волшебный кисет с табаком. Прекрасные люди. Она нам поможет. Ее зовут Каргана.

Двуличе.Каргана? Дама пик?

Кривелло.  Да, она!

Не верь смеющейся женщине и плачущему мужчине.
Индийская мудрость

Случилось это во Владивостоке. Есть там у меня старый приятель — Сережа, у него до сих пор живет белый, пушистый котяра породы перс по кличке Фунтик. Жил Сережа в двенадцатиэтажном доме на седьмом этаже.

Исключительно из мужской солидарности Серёга кота не кастрировал, но и во двор погулять, тоже не отпускал. Ведь там бешеные дворовые коты — убийцы и ещё более бешенные бродячие собаки…

Всю свободную сексуальную энергию(а её у Фунтика было хоть отбавляй) кот вложил в спорт. А если точнее, … читать дальше →

«Достопочтенный джентльмен», Джонатан Линн, 1992

Томас Джефферсон Джонсон (Эдди Мёрфи), мошенник из Флориды, протискивается в конгресс благодаря печальному стечению обстоятельств для конгрессмена Джеффа Джонсона, который умирает от разрыва сердца прямо на своей секретарше. Томас сокращает свое имя и, как Джефф Джонсон, использует старую выборную кампанию покойного. Как оказывается, людям в принципе все равно, за кого голосовать, а главное — знакомое имя. Оказавшись в Вашингтоне, флоридский аферист понимает, что по сравнению с местными акулами он просто мелкая рыбешка.

А н д р ю ш а. «Куда, куда»! На звезды.

Ч и х а л ь я. А зачем?

Андрюша. Ориентируюсь по звездам, куда нам идти.

Чихалья. Ну что, сориентировался?

Андрюша.Да. Теперь я знаю, где север и где юг. Надо торопиться, пока не рассвело.

Чихалья. Я не могу! Я устал!

Андрюша. А во дворце твой папа пусть остается фигурой на доске. Да? И все остальные тоже? Идем! Ты сможешь!


(Берет  за руку Чихалью, вместе с ним уходит.)

КАРТИНА ЧЕТВЕРТАЯ


Внутренность башни замка Универа. Ночь. Универ смотрит в телескоп на звездное небо. Рядом с ним — большие конторские счеты и чертгкя доска. На столике завтрак: чай и бутерброды.        

Универ (считает звезды). Двадцать семь миллионов сто пять тысяч восемнадцатая... двадцать семь миллионов сто пять тысяч девятнадцатая... двадцать семь миллионов сто пять тысяч двадцатая...


Музыка.


Двадцать семь миллионов сто пять тысяч двадцать первая...

Появляются Андрюша и Чихалья.

А н д р ю ш а. Маг Универ, можно к вам?          

У н и в ер. Кто там? 

Андрюш а. Это мы: Андрюша и принц Чихалья.


 У н ив ер (сердито). Опять Меня сбили со счета, тридцать семь и восемь! Теперь опять придется все


звезды считать сначала! Кто вы? Откуда? Что вам от меня надо? Я занят научной работой.

А нд р ю ш а.Простите, пожалуйста. Мы к вам от вашего родственника, племянника Портфелио.

У нив ер.Ах, от Портфелио!.. Ну, как он там? Портфель у него еще не отобрали?

Андрюша. Он его сам все время теряет. Потеряет, а потом бегает, ищет по всему дворцу. А Кривелло только и ждет, чтобы он его совсем потерял.

Универ.Этот Кривеллоочень неприятная и отвратительная личность. А мой Портфелио…

Чихалья.Он очень добрый...

Универ.Да-да, очень добрый, славный малый, совершенно не


приспособленный к дворцовой жизни.

Андрюша.Товарищ Универмаг, мы к вам пришли по очень важному и срочному делу.

У н и в е р.Подождите минуточку, я сейчас вами займусь.

Ч и х а л ь я.Андрюша, ну говори же ему, зачем мы пришли...

Андрюша. Подожди. Видишь, человек занят научной работой.

У н и в е р. Кто же из вас принц Чихалья?

Андрюша.Конечно, он. (Показывает на Чихалью.)

Чихалья. Унылио Седьмой.

Андрюша. Он типичный принц. Разве не заметно?

Универ(Чихалье). Ну, молодые люди, что же вам от меня нужно? Что случилось?

Андрюша.Случилась какая-то ерунда. Мы праздновали выздоровление Чихальи. Был праздник. Все было хорошо, и вдруг появилась какая-то ведьма. Она подула..

У ниве р. Подула?

Андрюша.И представьте себе, она всех, кроме нас, заколдовала. Превратила всех в простые шахматные фигуры и пешки.

Универ.Подула и заколдовала. Каргана! Ее карганный метод.

Чихалья. И моего папу тоже заколдовала.

Андрюша. Да, и его папу тоже...

У ниве р.Ай-яй-яй! Что вы говорите?

Андрюша. Да, да. Прямо у меня на глазах. Я даже ахнуть не успел, как они все перестали разговаривать, земля у них под ногами превратилась в шахматную доску, а Двуличе и Кривелло стали ими играть.

Чихалья.И моим папой тоже стали играть.

Андрюша.И его папой тоже.

У ниве р.И моим Портфелио тоже стали играть?

Андрюша. Да, и вашим Портфелио тоже.

У ни вер. Ай-яй-яй! Что вы говорите?!

Андрюша. Вот, пожалуй, и все, что случилось. Вы один можете нам помочь.

Универ. Помочь? Помочь вам очень трудно.

Андрюша. Почему?

Чихалья.Как же так?

У н ив е р. Помочь вам невозможно.

Андрюша.Почему?

У н и в е р.Потому что спасти заколдованных может только волшебный помидор.

Андрюша.Какой помидор?

Чихалья. Волшебный?

У н и в е р.Волшебный. В нем исключительно живительный сок, которым надо обрызгать фигуры. И тогда волшебство рассеется.

Андрюша.А где же достать этот ваш волшебный помидор?

У н и в е р. Вот в том-то и дело, молодой человек, что достать его невозможно.

Андрюша. Почему невозможно?

У н и в е р.Потому что  сначала надо решить задачу, у которой нет ответа.

А н д р ю ш а. Задачу я решу!

У н и в е р.Смело!.. Я старый ученый, занимаюсь высшей математикой и астрономией, но эту задачу решить не смог. А вы, молодой человек, вдруг возьмете и решите! Сколько вам лет?

А н д р ю ш а.Двенадцать с половиной, почти тринадцать, скоро будет четырнадцать.

У н и в е р. Маловато.

Андрюша. А вам сколько?

У н и в е р(подумав). Приблизительно пятьсот.

Андрюша. Многовато.

Униве р. Вы говорите, что сможете решить эту задачу? А можете вы нарисовать линию без начала и конца?

Андрюша.Конечно, могу.

Универ.Но это невозможно!

Андрюша. Невозможно? Пожалуйста! (Берет циркуль и рисует на доске окружность.)

Ун ив ер(растерянно). Пожалуй, вы правы. Ни начала, ни конца. Простите, я в вас ошибся. Да, я вижу, что вы можете попасть на остров Флеш. Вы смелые и сообразительные ребята.

Андрюш а. Можем, Чихалья! Можем! Пошли!

Чихалья. Но как же нам дойти до этого острова?

Универ (подумав). Как дойти? Я вам и помогу. (Достает какую-то коробочку.) У меня есть волшебная звезда. Путеводная. Она приведет вас к желанному месту. Я дарю ее вам. (Дарит детям яркую звезду, достав ее прямо с неба.)

Андрюша.Большое спасибо, маг, товарищ Универмаг!

Универ. Пожалуйста, пожалуйста!

Андрюша. Извините, что мы вам помешали.

Универ. Ничего, ничего! Да, чуть не забыл! Возьмите с собой бутерброды . И голодными не останетесь… Да и вообще… могут пригодиться. Идите! Ну что ж, начнем считать звезды сначала!.. (Считает вслух.) Первая... вторая... третья...

КАРТИНА ПЯТАЯ

Остров Флеш.  За раскрытыми воротами виден помидор. Появляются Андрюша и Чихалья.

Иисус плакал, Вольтер усмехался; из этой божественной слезы и этой человеческой усмешки родилась та любовь, которой проникнута современная цивилизация.
Виктор Гюго

«И швец и жнец и на дуде игрец.
А уж шить! варить!!-об этом не говорить.»
----------------------------------------------------
А уж хамить… и комментировать
вообще не с кем здесь- не сравнить.
Она средь нас-её все знаем…
а кто она? вот- отгадаем!!!
Меняет аватарки- как«мужчин»
и принцип жизненный ОДИН.
Всех посылать на «ХУ на МУ».
всем ТОПОМ и по одному.
Вам, имя-«Престарелой Барби»
хотелось поскорей узнать бы?
Имеет псевдоним — гражданка…
простой, НЕ сложный. Х_____!
Н… читать дальше →

…А хочешь, свет мой, зеркальце, расскажу тебе грустную историю поруганной любви?
Не смейся, это настоящая любовь между миссис Кларксон, моей здешней хозяйкой, и диким гусем, что однажды упал к ней на лужайку.
Итак, гусь: отстал от своих, притомился… потом выяснилось, что у него повреждено крыло.
Миссис Кларксон отбила его у соседских псов, выходила, вынянчила, и все лето он бегал за нею по пятам, как собака. Всем друзьям она рассылала фотографии, даже в местной газетенке появилась заметка с ф… читать дальше →

Наверх